Orchestra Sheet Music . Pepper Orchestrate Your Inbox What are your interests? Afrikaans poems and poets ! Hierdie is die eerste inskrywing vir hierdie bladsy. Intussen, skree as jy . Hoop jy geniet wat jy daar vind! Our Listening Library contains thousands and thousands of MP3 files. Find the perfect piece of music for your next performance at Stanton's Sheet Music. Outlook.com is a free, personal email service from Microsoft. Keep your inbox clutter-free with powerful organizational tools, and collaborate easily with OneDrive. The widest selection of 3-Part sheet music, songbooks, and music books. You'll find your 3-Part sheet music at Sheet Music Plus. Sheet music for full and string orchestra. Method books, warm-ups, and performance. See the notes, listen to and preview scores and download sheet music online. Holy Week Hymns Start Page and Titles List 160+ Traditional Hymns for Holy Week, lyrics, midi music and PDF. Totius se “O die pyngedagte”, E Marais se “Dans van die re. Fagan (1. 88. 9- 1. Ek het ’n huisie by die see. Ek het ’n huisie by die see. Dis nag. Ek hoor aaneen, aaneen die golwe slaanteenaan die rots waarop my huisiestaanmet al die oseaan se woeste krag. Ek hoor die winde huil – ’n kreun, ’n klag,soos van verlore siele in hul noodal dwalend, klagend, wat in graf en doodgeen rus kon vind nie, maar nog soek en smag. Upload your sheet music or tap into our accompanist’s extensive library and request a song to be recorded in any key, any tempo with any cuts you need. The widest selection of mixed choir sheet music, songbooks, and music books. You'll find your mixed choir sheet music at Sheet Music Plus. Die son daal in glorie; basuine Steek op in die hemel van kleur En knetter oor rotse en duine, Wat die troos van sy taptoe verbeur; Die klowe word pers en. My vuurtjie brand, my kersie gee sylig. Ek hoor dan maar hoe loei die storm daar buite,ek hoor hoe ruk die winde aan my ruite; hierbinne is ditveilig, warm en dig. Kom nag, kom weer en wind, kom oseaan –ditis ’n rots waarop my huisiestaan. AMAKEIA ~ deur A. G. Visser. In die skadu van die berge,bos- beskut aan alle kant,staan alleen die hartbeeshuisieop die grens van Kafferland. Saggiesneurie Amakeiaop die wal van Kei- rivier,tot hy slaap, die tere wiggievan die blanke pionier: “Stil maar, stil maar, stil Babani; kyk hoe blink dieawendster. Niemand sal vir kindjie slaan nie –stilmaar, al is Mammie ver.”Amakeia had belowetoe haar nonna sterwend was,om die hulpelose kindjietothygroot was, op te pas. Liefd’ryksorgsy vir die wit kind,tot vir hom die lewensligstraal uit aia Amakeia’svrind’lik- troue swart gesig. Onheilspellend sien sy tekens,oorlogkomdaar in die land: Snel die inval, huis en haweuitgemoor en afgebrand. Selfvergetend, doodveragtend,met die wit kind op haar rug,na die Amatola- bergehet sy ylings heen gevlug.“Stil maar, stil maar, pikanienie; oor die bergtop rys die maan. Niemand sal vir ons hier sien nie; m. Ek hoop dat hierdie vertaling nie afbreuk doen aan die gedig nie, enige iemand wat hier lees, enige idees om te verbeter sal waardeer/erken word! Dankie! Amakeia – A G Visser. Vertaling: Nikita – 1. Februarie 2. 00. 9Amakeia. In the shadow of the mountainsbush- sheltered on all sidesstands alone the wattle- and- daub huton the boarder of Kaffircountry. Softly Amakeia humson the banks of the River Keitill he sleeps, the tender babyof the white pioneer: “Hush now, hush now, hush Little Onesee how the evening star twinkles. No one will hurt you, Little Onehush now, even if Mummy isn’t near.”Amakeia had promisedwhen her madam was dyingto look after her vulnerable babytill he’s a grown- up boy. Lovingly she caresfor the white childtill the light of day beamsfrom Amakeia’s friendly- loyal black face. She sees the ominous signs of war: Quick the invasion, home and haven. Slaughtered and burnt down. Selflessly, death defyingwith the white child on her backto the Amakeia mountainsshe. Hier is die gedigte van DJ Opperman: Draaikewers, Man met Flits en Sproeire. Dan is hierdievolgende link vir jou! Nog skakels sal bygevoeg word sodra daar meer energie is om voor hierdie PC te sit! Daar is ook heelwat liedjies om na te luister in MP3- formaat. Stories/Afrikaanse storieboeke. VAN DEN HEEVER. EENSAAMHEID – JAN F. E. CELLIERSMy vuurtjie en ek is op wag –my vuurtjie en ek alleen; dieawend–sterwink al van ver,en die velde slaap omheen. En stadigies sterwe die dag,sooseen in syarmoedverlaat,ongesien, ongeag,sondersuggie of lag,waar niemand van weet of van praat. Nou bly die lug alominstilaanbiddingstaan –geentampende belwat die ure tel: net die sterre wat kom en gaan. Die osse, met koppegebuie,herkoue nog stil in die nag,tot . Watermeyer. Op hierdie volgende skakel kan jy “Die dans van die re. Dit is ook op my “poetry/gedigte“- bladsy. As jy van Totius hou, sy gedig : “O, die Pyngedagte” is op die volgende skakel en ek het hom ook in Engels vertaal. Afrikaans sowel as Engels. Op hierdie link hier. C M van den Heever. President F W Reitz, die eerste Afrikaanse digter. Reitz (1. 84. 4- 1. Klaas Geswind en syn perd. As jymisskiin nog met joumaat,Bo in didorpsit lag en praat; Fergeet jy, jy moet huis toe gaan,Anders sal. Elsiferjouslaan; Sy sit al by difuur en brom: “Ek kry hom, soos hy huis toe kom.”Jammerdat mans so seldehoor,As hullefrouensferhulknor; Ditis mar so: “Hul kan mar praat,Ons luister tog ni na hul raad.”Datdit so is het Klaas Geswind. Een donker nag ook uitgefind,Hy ’t lelik in di knyp geraak,Toen hy terug ry fan di Braak. Had Klaas geluisternasynfrou,Dan had dithom nog nooit berou; Gen dag gaan om of sy fertel hem: “Mar Klaas, jy is tog al te skellem,Nog nooit is jy fan huisgewees,Of jygedraagjounes ’n bees,En loop Klaas Tities met jou m! Brink (samest.), Groot Verseboek 2. Kaapstad: Tafelberg) 2. Kaalvoet Klonkie. ID Du Plessis Verflenterdekaalvoetklonkie. Watgroenteverkoop in die re. KROMHOUTKa- poe- te, ka- poe- te, ka- pat,die eseltjie ry n! Grobbelaardeur Freda Linde)DIE MEULWoorde: A. D. E. MCLACHLANMusiek: Duitse Volkswysie; verwerk: DIRKIE DE VILLIERSEk hoor die ou meul by die waterval raas: klip- klap! Die heerlikste speelplek op vader se plaas: klip- klap! Ons swem in die water en spat mekaar nat,ons klim in die boom en gooi klei met die lat. Klip- klap, klip- klap, klip- klap. Die waterwiel draai en die wieletjies klein: klip- klap! Die meulstene maal en die meel is so fyn: klip- klap! En moeder bak koekies, beskuitjies en brood–dit bly vir ons lekker, al word ons ook groot. Klip- klap, klip- klap, klip- klap. Kom somer en son word die koring gou ryp: klip- klap! Die oes ingesamel, die meulsteen geslyp: klip- klap! Die hemelse Vader gee daaglikse brood; so ly ons nooit honger en ken ons geen nood. Klip- klap, klip- klap, klip- klap. Gesigte trek. Helena F Lochner. My snaakse broertjie het so graagskewe mond vir my getrek. Hy steek sy tong uit, draai sy oe,en ook sy nek word uitgerek!“Hou op met skewe- mond trek. Ek het op 1. 4 Aug 2. Afrikaans! Please click on the image for a larger and clearer view. English readers: This is sort of a poem, but more thoughts. It is about South Africa. Afrikaans, the language I love and my mother tongue. This day in our history used to be an important day as we celebrated Afrikaans as our language – which was also forbidden to use by Afrikaans speaking people in the Cape when the English occupied the Cape. Sign boards/tags were hung around kids’ necks in schools saying “donkey” if they had dared speaking Afrikaans – their mother tongue. On 1. 4th August 1. GRA was founded, their task was to promote Afrikaans mainly. They also requested – on the 2. August 1. 87. 8 – for the Bible to be translated into Afrikaans. I have decided to try writing a poem or even if it is like this one, only a few words/thoughts put together, every year on this day to celebrate my language. In my poem I refer to some places and nature, all you will find in the mosaic. On the link of my 2. Afrikaans Language Monument, very impressive! Good news for Afrikaans too: Word. Press and Facebook have gone Afrikaans! If you choose Afrikaans as your language in the settings in Word. Press, you will find most terms on your dashboard in Afrikaans. Great, Word. Press, well done! Engels wat jy sien en hoor; In ons skole, in ons kerke, word ons moedertaal vermoor. Ag, hoe word ons volk verbaster, daartoe werk ons leraars saam. Hollands nog in seek’re skole: is bedrog, ! What you see and hear. In our schools, in our churches, our Mother tongue is killed”I’ve been to a few countries and many places in the UK. I still think South Africa is the most beautiful place in the world. We have such an aboundance of beauty and diversity in nature. We have the greenest canyon in the world- which is also the 3rd largest in the world, we have the highest waterfall in Africa and the 2nd highest in the world, the 3rd longest. Tufa waterfall , the deepest mines, the largest zoo, the smallest butterfly, the largest diamond, the second largest amount of windmills on farms (2. I was on top of Mount Aux Sources, the highest peak of the mountain range in South Africa. The actual highest peak of this mountain range is in Lesotho and the peak is called, Thaba Ntlenyana (which means: beautiful little mountain). You can see a pic of one of the two chain ladders you have to go on to reach the summit. There is also a movie for you to enjoy. At the bottom of this post I have encluded an Afrikaans song by the Art teacher in my Secondary school.- the first song – He was one of the two teachers on our hiking trip! He sings about “sidewalk people” and I’ve translated it roughly for you to understand. Please take a listen to the melody and follow the words in English. The second song is by Sonja Herholdt and the third by Herman Haultzhausen. Their songs tie in well with my entry, only if you know Afrikaans you would understand why I say this. Sonja sings about a loved one she’s missing and longing for and Herman’s song is about the Transkaroo Train and he wants the train to bring “her” home, back to him. The Transkaroo train runs between Cape Town and Jo’burg. She likes to combine her art with poetry and I’ve posted English ones for you too. Her link is at the bottom of this entry. More interesting facts! See my entry about the South African Open Chess Championships that took place in Cape Town. Read HEREmy post dedicated to Afrikaans only- last year 1. August. Beautiful images to see and my Afrikaans poem to read too. This stamp was issued October 1. It was issued on the Inauguration of the Afrikaans Language Monument and features the 1st edition of the Arikaanse Partiot (January 1. Afrikaans rather than Dutch. On this link you can see more stamps of South Africa. Met die stigting van die Genootskap van Regte Afrikaners op 1. Augustus 1. 87. 5 in die Paarl is . In artikel IX van die Genootskap se bepalings word beoog om . Op hierdie dag in 1. Die Afrikaanse Patriot, wat die orgaan van die GRA sou wees. Hoogenhout was die eerste redakteur onder die skuilnaam Oom Lokomotief, wat deur die redakteurs na hom oorgeneem is. In Die Patriot dek die GRA die terreine van hul doelstelling, naamlik die van land, volk en taal. Daarin is leiding gegee ten opsigte van landsake, die Afrikaanse taal, geskiedenis en belangrike nuus. Hy was die kunsonnie op Ho! Ek is nou nie iemand met !
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
August 2017
Categories |